duminică, 29 aprilie 2018
O metafizică lirică a provizoratului - a.g.secară
O poezie aspră propune
Ruxandra Anton în cel
de-al doilea volum al său,
„Cartea lumilor dispărute” (Ed.
Tracus Arte, 2011). Convingător de
aspră.
Titlul, venind parcă în contrabalans
cu „acuzaţia” de „minimalism
în felul ei” (adusă primului său
volum), se trage de la un poem ce
ne aduce aminte de o veche dragoste
literară a sa, Borges: „cărţile
mi-au ars în minte/ precum în alexandria
cândva/ a rămas doar o
singură carte cu semne/ ce nu pot
fi citite sau şterse/ o gaură neagră
în univers/ un râset al lucrurilor
ascunse minţii/ şi nu e acea carte
de nisip/ despre care Borges ne-a
avertizat/ o nu e chiar cartea lumilor
dispărute din cauza cuvintelor.”
(p.32). Oricum, raportarea la acest
sud-american s-ar cam opri aici,
Cortazar fiind cel care dă tonul stărilor
lirice (prin alegerea celor două
mottouri care deschid cele două
părţi ale cărţii): „Delia ar fi plâns fără
nicio oprelişte, dăruindu-se durerii
ca unei îmbrăţişări necesare” şi
„Căci nu putem să ne minţim, orice
scârţâit al balansoarelor înlocuieşte
un dialog, dar în acelaşi timp îl
menţine viu...”
Şi Ruxandra Anton se dăruieşte
şi ea durerii de a fi om şi vrea să mărturisească
adevărul, dar din adevăr
nu poţi spune câteodată decât poezia,
care, în cel de-al doilea grupaj,
chiar se naşte într-o atmosferă de
proză fantastică sud-americană: „o
vreme nu voi mai scrie/ decât dacă-
mi vor sângera mâinile/ voi sta
pe malul celălalt/ unde oamenii se
îneacă în frunzele toamnei/ voi călca
peste hârtiile îngălbenite/ care
nu vor să mărturisească nimic/ voi
fi un om cenuşiu/ ca un copac plin
de cuiburi părăsite/ când voi obosi
de atâtea singurătăţi/ voi merge în
căsuţa de la malul mării/ unde lana
visează tot ce voi scrie.” (p.55).
Fără a fi deloc un poet cenuşiu,
Ruxandra Anton evocă, invocă
(apropo la un micro-eseu cuvânt
înainte „despre poezie”), se joacă
quasi-oniric ( sunt visele Ruxandrei
povestite de lana şi lana, personaj
liric inspirat dintr-unul real, visează
tot ce va scrie Ruxandra) de-a realitatea
care a fost („visele fură din realitate/
şi se fac nevăzute”), cercând
să reînvie şi ceva din candoarea
„fetiţei cu ochi albaştri” care a fost
cândva, atât de bine ascunsă în prima
parte, intitulată „poezie strânsă
cu uşa”: liric vorbind, nu văd cum ai
putea să o faci altfel dacă trebuie să
scrii despre pionieri, munci agricole
la câmp, când erai obligat să te
duci, despre securişti, despre obligativitatea
studierii limbii ruse, care
era „un pumn în gură de la lenin şi
stalin”...
Poeme precum „secretul”,
„pantofii”, „rembetika”, „trandafirii
albi”, „dragostea ta inspiră expiră”,
„sexul ca un animal hăituit trage
după el tot corpul”, în fapt ultimele
şase texte ale primului grupaj, sunt
exemplare pentru transfigurarea şi
mărturisirea unei vieţi erotice mature,
redând imagistic intensităţi
de tip Picasso, Dali, aproape Henry
Miller.
Filosofic, poate „întregul” stă
sub semnul întrebării „la ce bun
toate/ dacă groapa comună a îndoielii
le cuprinde”... Practic fiecare
poem cutremură „câmpia de vise”
a autoarei care păşeşte „în vârful
picioarelor/ printr-o tăcere păroasă
animalică”.
Simţind „parâmele care leagă
o aşteptare de alta/ crengile putrede
din care se reface înserarea”,
Ruxandra Anton ne confirmă că în
poezie orice cuvânt este o lume (şi
viceversa), că orice cuvânt este o
cauză, că orice lume sau dispariţie
de lume este un efect al frumuseţii
ori al strângerii poeziei cu uşa, că
poezia este sau praful sau întrebarea
ce o să facem cu acest praf al
deşertăciunii.
Conform poetei: „nu e nici o poezie
le spun doar felul în care faci/
două lucruri deodată/ şi ele încep
să-şi împrumute aparenţele” (p.27-
28).
Evă izgonită ştim sau bănuim
noi de unde („port vina ca pe un
sac de oseminte”, p.29), Ruxandra
Anton nu vrea din cuvinte pierdute
să regăsească un paradis dincolo
de captivitatea unei singure
vieţi. Scrie în felul ei o metafizică a
provizoratului, neîndrăznind să se
gândească la o teologie a acestuia.
Preferă să-şi ducă suferinţa în vis
(p.30), de parcă s-ar întreba avant
la lettre unde văd unii fericirea.
Din aparenţe şi realităţi, cu câteva
măşti memorabile, ne dăruieşte o
poezie care te poate bântui mult
timp după lectură, nemaiştiind
cine este poezia şi cine lumea dispărută.
a.g.secară
Ruxandra Anton în cel
de-al doilea volum al său,
„Cartea lumilor dispărute” (Ed.
Tracus Arte, 2011). Convingător de
aspră.
Titlul, venind parcă în contrabalans
cu „acuzaţia” de „minimalism
în felul ei” (adusă primului său
volum), se trage de la un poem ce
ne aduce aminte de o veche dragoste
literară a sa, Borges: „cărţile
mi-au ars în minte/ precum în alexandria
cândva/ a rămas doar o
singură carte cu semne/ ce nu pot
fi citite sau şterse/ o gaură neagră
în univers/ un râset al lucrurilor
ascunse minţii/ şi nu e acea carte
de nisip/ despre care Borges ne-a
avertizat/ o nu e chiar cartea lumilor
dispărute din cauza cuvintelor.”
(p.32). Oricum, raportarea la acest
sud-american s-ar cam opri aici,
Cortazar fiind cel care dă tonul stărilor
lirice (prin alegerea celor două
mottouri care deschid cele două
părţi ale cărţii): „Delia ar fi plâns fără
nicio oprelişte, dăruindu-se durerii
ca unei îmbrăţişări necesare” şi
„Căci nu putem să ne minţim, orice
scârţâit al balansoarelor înlocuieşte
un dialog, dar în acelaşi timp îl
menţine viu...”
Şi Ruxandra Anton se dăruieşte
şi ea durerii de a fi om şi vrea să mărturisească
adevărul, dar din adevăr
nu poţi spune câteodată decât poezia,
care, în cel de-al doilea grupaj,
chiar se naşte într-o atmosferă de
proză fantastică sud-americană: „o
vreme nu voi mai scrie/ decât dacă-
mi vor sângera mâinile/ voi sta
pe malul celălalt/ unde oamenii se
îneacă în frunzele toamnei/ voi călca
peste hârtiile îngălbenite/ care
nu vor să mărturisească nimic/ voi
fi un om cenuşiu/ ca un copac plin
de cuiburi părăsite/ când voi obosi
de atâtea singurătăţi/ voi merge în
căsuţa de la malul mării/ unde lana
visează tot ce voi scrie.” (p.55).
Fără a fi deloc un poet cenuşiu,
Ruxandra Anton evocă, invocă
(apropo la un micro-eseu cuvânt
înainte „despre poezie”), se joacă
quasi-oniric ( sunt visele Ruxandrei
povestite de lana şi lana, personaj
liric inspirat dintr-unul real, visează
tot ce va scrie Ruxandra) de-a realitatea
care a fost („visele fură din realitate/
şi se fac nevăzute”), cercând
să reînvie şi ceva din candoarea
„fetiţei cu ochi albaştri” care a fost
cândva, atât de bine ascunsă în prima
parte, intitulată „poezie strânsă
cu uşa”: liric vorbind, nu văd cum ai
putea să o faci altfel dacă trebuie să
scrii despre pionieri, munci agricole
la câmp, când erai obligat să te
duci, despre securişti, despre obligativitatea
studierii limbii ruse, care
era „un pumn în gură de la lenin şi
stalin”...
Poeme precum „secretul”,
„pantofii”, „rembetika”, „trandafirii
albi”, „dragostea ta inspiră expiră”,
„sexul ca un animal hăituit trage
după el tot corpul”, în fapt ultimele
şase texte ale primului grupaj, sunt
exemplare pentru transfigurarea şi
mărturisirea unei vieţi erotice mature,
redând imagistic intensităţi
de tip Picasso, Dali, aproape Henry
Miller.
Filosofic, poate „întregul” stă
sub semnul întrebării „la ce bun
toate/ dacă groapa comună a îndoielii
le cuprinde”... Practic fiecare
poem cutremură „câmpia de vise”
a autoarei care păşeşte „în vârful
picioarelor/ printr-o tăcere păroasă
animalică”.
Simţind „parâmele care leagă
o aşteptare de alta/ crengile putrede
din care se reface înserarea”,
Ruxandra Anton ne confirmă că în
poezie orice cuvânt este o lume (şi
viceversa), că orice cuvânt este o
cauză, că orice lume sau dispariţie
de lume este un efect al frumuseţii
ori al strângerii poeziei cu uşa, că
poezia este sau praful sau întrebarea
ce o să facem cu acest praf al
deşertăciunii.
Conform poetei: „nu e nici o poezie
le spun doar felul în care faci/
două lucruri deodată/ şi ele încep
să-şi împrumute aparenţele” (p.27-
28).
Evă izgonită ştim sau bănuim
noi de unde („port vina ca pe un
sac de oseminte”, p.29), Ruxandra
Anton nu vrea din cuvinte pierdute
să regăsească un paradis dincolo
de captivitatea unei singure
vieţi. Scrie în felul ei o metafizică a
provizoratului, neîndrăznind să se
gândească la o teologie a acestuia.
Preferă să-şi ducă suferinţa în vis
(p.30), de parcă s-ar întreba avant
la lettre unde văd unii fericirea.
Din aparenţe şi realităţi, cu câteva
măşti memorabile, ne dăruieşte o
poezie care te poate bântui mult
timp după lectură, nemaiştiind
cine este poezia şi cine lumea dispărută.
a.g.secară
Valeria Manta Tăicuțu Revolte și desene pe asfalt
Valeria
Manta Tăicuțu
Revolte și desene pe asfalt
Orice carte, crede Ruxandra Anton, vine pe
lume „din acel ceva care la oamenii normali se evaporă foarte repede”. Este,
poate, vorba despre evanescența lucrurilor frumoase, despre modul în care
reacționăm în fața evenimentelor din lumea perceptibilă, dar și în fața
misterului: oamenii normali simt fiorul, îl acceptă preț de-o clipă și apoi îl
lasă să dispară. Numai poeții sunt capabili să prindă într-un text, ca într-un insectar, emoția
secundelor trăite, pâlpâirea, de candelă ori stea, a văzutului și, uneori, a
nevăzutului. Numai ei pot să dezbrace hainele lumești, să le lase undeva, pe un
mal, și să intre goi în imaginar, pentru ca imaginarul să-i îmbrace și să-i
scape de oglinzile mincinoase ale realului.
„Poezie strînsă cu ușa” (titlul primului
ciclu din volumul Cartea lumilor
dispărute) este o sintagmă care, decodificată, trimite la constrângere,
forțare, contradicție: într-o lume a măștilor, în care este atât de ușor să
pierzi o parte din tine, să-ți ascunzi boala, suferința și gândurile, întregul
(„nimeni nu vede tuburile perfuziei/ în fotografii stă cealaltă parte de trup
dispărută), poeta este obligată să mimeze starea de echilibru: „îți pui
zâmbetul care nu-ți atinge fața/ dar la capătul perfuziei curg lacrimi/
picătura lor chinezească/ nu te lasă să dormi/ vorbele tale sunt în echilibru/
doar cu zâmbetul” („măști”).
Scrisul înseamnă căutare înfrigurată a
adevărului („în paradisul cuvîntului/ te poți rătăci”), dar și spaimă în fața
morții, căci orice text se construiește, în cele din urmă, din „vorbele care
pleacă/ cu marginile spaimelor noastre/ să însămânțeze grădinile de oase și de
carne” („pierdut în mulțime”). Oamenii „măsluiesc timpul” și transformă totul
în „vitrină cu măști”; poezia este datoare să spargă vitrinele, să treacă de
fals și artificiu și să-și arate puterea cathartică: „eu nu mai pot să stau
atârnată de vise/ și sparg vitrina unde te-ai refugiat/ merg pe funia emoțiilor
tale/ și nu văd capătul/ numai dragostea face ocolul lumii și nu împrumută
nimic”. Duplicitar în „vîlvătăile închipuirii”, scrisul dezvăluie și ascunde,
este când „orbitoare pantomimă cu fantasme”, când așteptare ce „brutalizează
verdele ierbii/ și își lasă încetul cu încetul la vedere/ cîrpele murdare cu
care ți-ai șters fața de orice zîmbet” („la marginea cîmpiei”), iar cuvintele,
uneori golite de sens, alteori strălucitoare în ambalajul lor de stele și
sclipici, pot deveni periculoase și viclene, pot duce la dispariția sinelui și
a lumilor imaginate de el: „cărțile mi-au ars în minte/ precum în alexandria
cîndva/ a rămas doar o singură carte cu semne/ ce nu pot fi citite sau șterse/
o gaură neagră în univers/ un rîset al lucrurilor ascunse minții/ și nu e acea
carte de nisip/ despre care Borges ne-a avertizat/ o nu e chiar cartea lumilor
dispărute din cauza cuvintelor” („cartea lumilor dispărute”).
Multe poeme incluse în ciclul „Poezie
strînsă cu ușa” sunt arte poetice, printre ele fiind inserat câte un poem de
dragoste care crește melancolic din el însuși ca o piesă de jazz („dacă visul
trece din somnul meu negru în somnul meu alb/ dacă-mi pierd memoria celorlalte
iubiri/ fără să mă opresc vreodată/ un saxofon smulge tristeții o notă înaltă
un fluture mort” („saxofonul și fluturele mort”). Alte poeme vorbesc despre
pictură, despre dans, despre rătăcirea în labirintul memoriei, despre moarte și
despre viața trăită pe muchie de cuțit, dar și despre supraviețuirea „în munții
exfoliați de spuma mării/ de unde poți să numeri mărunțișul lumii” („drumul
până la tine”).
Ruxandra Anton face parte din acea
categorie rară de poete capabile să-și creeze propriul limbaj, propriile
simboluri, fără ca textul să pară încifrat. Poeta, ca orice „femeie cu două
umbre”, comunică și se comunică, experimentează starea de veghe și starea de
spaimă, este generoasă și zgârcită în egală măsură, fascinată de urcușuri și
coborâșuri, blândă și sălbatică, deci
capabilă de mari acte de deschidere, dar și de mișcări retractile: „stau în
fața ușii/ ca-n fața unei oglinzi/ așteptînd să se estompeze/ imaginea mea
căzută în tine” („cap și pajură”).
Al doilea ciclu al volumului, „visele mele
povestite de lana”, pornește de la un minunat motto luat din Julio Cortazar:
„Căci nu putem să ne mințim, orice scîrțîit al balansoarelor înlocuiește un
dialog, dar în același timp îl menține viu”. Dacă primul ciclu are în intenție,
tematic vorbind, nevoia de univers deschis, cel de-al doilea sugerează
închiderea, ruptura, trăirea dureroasă a limitei. Lana, „fetița cu ochi
albaștri” care „înghite pastile cu bucăți de cer”, devine un dublu poetic
(„fetița cu ochi albaștri s-a ascuns bine/ în fetița cu ochi negri”) care
visează poeme nescrise și obositoare singurătăți. Gesturile pe care poeta nu le
poate face, fiindcă ar fi în contradicție cu viziunea ei despre lume, creație
și viață, urmează a fi executate de acest dublu, imaginat în ipostază angelică:
„lana face o călătorie la capătul lumii/ ea este singura care-mi poate povesti
visele/ fără să mă umple de groază/ ea face din orice poveste o sărbătoare/ și
trupul meu se înalță sus tot mai sus/ înainte de a mă trezi” („visele fură din
realitate”.
Poemele de meditație calmă, reveria,
melancolia, ritmurile de jazz/blues, atmosfera de cafenea boemă care răzbate
din primul ciclu sunt înlocuite, în „visele mele povestite de lana”, cu poeme
care surprind absurdul lumii, alienarea, ruptura: „lana a închis ușa/ și ușa
era o ghilotină între ea și lume” („scrisorile pereților”). Cu sau fără
„accesoriu dadaist la hainele (…) elegante”, poeta percepe „ochii aceia răi/
întinși pe sfoara aerului”, iarmarocul, drumul care „e lipicios și ne intră în
oase”, mesele de tranșat carne și „rândul de oameni ca un convoi mortuar”,
adică tot ceea ce urâțește lumea, o schilodește și o transformă în coșmar. Un
alter-ego, un dublu imaginar este necesar pentru filtrarea otrăvurilor, pentru
decantarea revoltei până la limpezimea finală a vreunui vers: „ea strînge
barele de metal și împinge orizontul/ puțin mai încolo/ eu mă izbesc de lumină
ca de un zid/ cu spaimă de moarte mă nasc eu / pe această foaie albă”
(„nașterea”).
* Ruxandra Anton: Cartea lumilor dispărute, Ed. Tracus Arte, 2011
Valeria Manta Tăicuțu - Cartea lumilor dispărute
Ruxandra Anton, Cartea lumilor dispărute, Editura Tracus Arte, București, 2011
Dintotdeauna m-am întrebat dacă poezia
rămâne poezie, atunci când e preponderent epică. În cazul Ruxandrei Anton (Cartea lumilor dispărute), răspunsul
este afirmativ. Poate de aceea învățau grecii odinioară pe de rost fragmente
din Iliada și Odiseea, iar volumul de față se reîntoarce într-un fel în illo tempore, în lumile dispărute de
atunci... Surprinzător este însă că această carte se referă și la stringentele
realități cotidiene. (Pesemne Ahile cel iute-de-picior mânca și bea ca oricare
altul, iar vreunul dintre urmașii argonauților, ai lui Iason, de pildă, va fi
trecut măcar pe la Tomis, dacă nu și pe la Brăila!...).
Cert este că în prefața cărții,
autoarea îi ia ,,frumușel” (adică eufemizat) la rost pe critici, și procedează
bine, fiindcă unii dintre ei prea stau câteodată cocoțați în Olimp sau
Pantheon, și uită că se află în cel mai crud postmodernism. Dar să trecem la
fapte, adică la versuri. Prima secțiune se numește Poezie strânsă cu ușa, referindu-se probabil la faptul că ficțiunea
este întotdeauna îndatorată realității, iar a doua secțiune se intitulează Visele mele povestite de Lana, amintind
de celălalt volum de poezii al Ruxandrei Anton. Ceea ce este nou la cartea de
acum este faptul că scriitoarea se îndepărtează oarecum de spiritul actual al
liricii europene impregnate, îmbibate chiar de prea mult hic, hoc et nunc, iar pe de altă parte nu este
atrasă nici de eterul inefabil japonez; în schimb împrumută (dacă tot e vorba
de datorii!) ceva din înălțimile sud-americane, ale căror scriitori au ajuns,
după cum știm, la performanțe nobeliste.
Unul dintre poeme se numește Fiara umbrei tale, un oximoron care
preface un lucru impalpabil, umbra,
metonimie a morții, într-un animal care desigur devorează totul, factorul timp fiind comun pentru cele două
entități. Astfel, mai departe, ,,iubirea neagră cu antichitățile ei/ face loc
unei femei care dansează cu umbra-i înaripată”; sau ,,întunericul devine un
tumult de umbre vii găunoase”. Masca,
măștile sunt alte elemente din linia asociativă anterioară – umbră – lumină – moarte, inducând un
ceremonial mai aparte al spectacolului existențial - ,,în vitrina cu măști/
zâmbetul e o răceală parfumată/ lacrimile curg din cochilii în cochilii/ (din
ochii deschiși în ochii închiși)/ […]/ merg pe funia emoțiilor tale/ și nu văd
capătul/ numai dragostea/ face ocolul lumii și nu împrumută nimic” (sic!).
Ruxandra Anton profesează un fel de
intertextualitate a artelor, mai ales arta propriu-zisă a poeziei și arta
teatrală (spre deosebire de douămiiștii de azi care sunt tributari mai degrabă
stilului cinematografic), fără să vrea să semene discordie între muze, între
Melpomene și Euterpe... (vezi poemele Portret
cu fluture, Piatră peste piatră, Poezie strânsă cu ușa etc.). Un poem în
întregime reușit este Piatră pestre piatră, pe care îl cităm
aici: ,,toată ziua ai stat pe dig să privești în apă/ dezordinea liniștii/
parâmele care leagă o așteptare de alta/ crengile putrede din care se reface
înserarea/ gravurile verzi și roșii ale râului/ unde se-ncrucișează cerul cu
pământul/ pescărușii arcuiți după curgerea lui/ frunză peste frunză piatră
peste piatră/ ai stat pe dig/ privind cum gândurile se șterg imediat/ în
scânteierea inimii/ te-ai întrebat la ce bun toate/ dacă groapa comună a
îndoielii le cuprinde/ și n-ai văzut pescărușii cum bat din aripi/ în
renunțările tale”. Acest simțământ grecesc, al tristeții in absentia (întâlnită demult la K. Kavafis), în ciuda
îmbrățișărilor insolente ale cotidianului, se regăsește și în versurile
scriitoarei noastre. Între o intimitate exhibată și una reținută, autoarea o
preferă pe cea din urmă, învinovățindu-i ușor chiar și pe cititori, care
bineînțeles intră adeseori fără nicio reținere în intimitatea poemului, și
atunci poetul suferă... Pe de altă parte, poeta poartă ea însăși o vină ,,ca pe
un sac de oseminte”, încorsetată în membrana
melancoliei, expresie inedită folosită pentru a descrie universul acestui
sentiment.
Scriind despre dragoste, despre timp,
despre tărâmul umbrelor, se ajunge
inevitabil la ,,cartea lumilor dispărute din cauza cuvintelor”. Este o imagine
fantastică și firească, în același timp, o revenire miltoniană la paradisul
regăsit, unde tăcerea (sau nimicul echivalent cu iubirea) capătă valoare
soteriologică. Infuzate permanent de ,,persoana poetului” care are, credem și
noi, ,,ranița plină de stele”, textele prezintă o discursivitate modernă, în
sensul că unele ideații mai vechi sunt exprimate în formule noi - ,,în dealurile
turtite de copitele vremii/ unde crește păpădia fericirii/ în munți exfoliați
de spuma mării/ de unde poți să numeri mărunțișul lumii” (Drumul până la tine); ,,în noaptea asta luna nu-i decât un sens
giratoriu” (Cap și pajură).
Dragostea nu este un
sentiment violent, deși așa pare în scrierile Ruxandrei Anton. Macro-sintaxa
poeziei, de asemenea, este lipsită de chestiuni sofisticate – ceea ce rămâne
cititorului este să parcurgă în întregime acest volum, fiindcă efluviile lui
epice se întrepătrund permanent (și altfel se pierd)... Remarcăm o poezie de
mare impact, Strada, despre acest
spațiu citadin, cotidian și ingrat, în sensul următoarelor versuri: ,,azi e o coasă subțire/ ce alunecă iute
prin iarba crudă”, spațiu în care coboară uneori Iisus, ,,personaj” care nu mai
fusese prezent în celălalt volum (ex. ,,Iisus al drumului îmi întinde iar cîrja
orizontului”).
În partea a doua, Visele mele povestite de Lana, asistăm la o punere în scenă nouă –
este un caz de metamorfozare inversă a personajului care își ia drept alter-ego
chiar pe narator (,,lana visează tot ce voi scrie”), personajul
transformându-se oarecum în instanță auctorială; Lana poate fi tot atât de bine
Iana, așa cum au lecturat din greșeală unii dintre cititori, astfel că se poate
ajunge la femininul lui Ianus bifrons, proiectat la modul liric într-o
copilărie paradisiacă a autoarei, acolo unde refuzul realității se produce cu adevărat, într-una din lumile
pierdute. (,,Lana se trezește dimineața devreme/ să scoată soarele din mare/
merge în vârful picioarelor/ pe lângă patul meu”.
Este o secțiune excelentă, care nu mai necesită
comentarii, în care, după cum am menționat, epicul nu subminează liricul, ci
dimpotrivă, îl potențează, așa cum se întâmplă, de pildă, în Amintirile lui Creangă (vezi Școala din struguri, Povestea din pod etc.). Ruxandra Anton
poartă masca Lanei numai dintr-un fel de pudoare lirică, sentiment pe care
trebuie să îl posede orice poet adevărat, și mai ales pentru că, așa cum afirmă
ea însăși, poezia este ,,o dantelă din cuvintele unui înger”.
Închizând cercul lumilor dispărute, așa după cum
faraonul egiptean din Mitul lui Er
(Platon) îi adresase legiuitorului Solon celebrele cuvinte - ,,Solon, Solon,
voi grecii sunteți mereu copii!” (cu referire la mitul Atlantidei și la faptul
că civilizația greacă își avea originile de fapt în Egipt, și pentru că elenii
erau permanent deschiși la tot ce este nou), cam aceleași cuvinte le poate
adresa criticul literar scriitoarei de față, cu admirație și cu speranța de a
răsfoi curând volumul următor...
Adrian Lesenciuc - Cine să ne povestească visele?
Cine să ne povestească visele?
Adrian Lesenciuc
Ruxandra
Anton este unul dintre tot mai rarii poeți ai zilelor noastre care scriu puțin,
aplecându-se temeinic și șlefuind fiecare intrare în poezie. De aceea, poate,
în firescul așteptării unei noi lucrări, volumul Cartea lumilor dispărute este încă nou[1].
Oricum, volumul nu s-a bucurat de mediatizare, fie din cauze ce țin de tiraj și
difuzare, fie dintr-o oarecare reținere a criticilor – a foiletoniștilor de la
revistele literare din țară – de a deschide cărți indiferent de rezonanța
numelui autorului. Mai ales dacă te întâmpină, înainte de plonjarea în poezie,
un text Despre critici, greu de
digerat în anumite circumstanțe:
Criticul literar privește prin vizorul cuvintelor ca printr-o platoșă cu
luciu de fereastră deschisă în care nu se poate vedea. […]. Eu nu-i înțeleg pe
critici. Umblă mereu înarmați. Ei nu văd cerul. Pronunță numele celorlalți în
șoaptă și pe al lor cu voce tare. De cine se tem ei? Am văzut atâtea cărți care
s-au spart în țăndări în fața lor doar pentru că nu l-au cunoscut pe autor. (Despre critici, pp.5-6)
După
ce parcurgi cartea Ruxandrei Anton o bună bucată de vreme rezonează în minte
poeziile ei – un vibrato autentic, însoțind lectura, un vibrato puternic, o
fluctuație în intensitate și timbru care se amplifică în fortissimo, atunci când vocea redă tragismul abandonului. Poezia e
însoțită de o continuă și nu riguros periodică vibrare a unei coarde încărcate
de praful memoriei autobiografice, ciupită, tensionată din timp în timp și destinsă
arareori, care lasă să se așeze ulterior, în text, același praf peste memoria
semantică. Aici se produce miracolul decupării de sine, aici se naște Lana (cu
literă mică în text), nu ca un alter-ego, nu ca o dedublare, ci ca un depozitar
al memoriei autobiografice, invizibil, ciupit din când în când pentru a produce
vibrarea. După un prim ciclu al durerii abandonului, poezie strânsă cu ușa, în care bântuie un eros vizibil, încarnat,
abundent, fără a fi stânjenitor prin prezență, se produce decuparea la nivelul
umbrei: „însă nimeni nu a văzut vreodată o ploaie/ care să sfințească locul
rămas gol/ din ziua în care mi-am tăiat venele care mă legau de tine/ am uitat
de femeia aceea cu părul lung/ cât o a doua umbră” (femeia cu două umbre, p.43). Apoi, în ciclul visele mele povestite de lana, Lana devine o prezență, devine
instrumentul care, la ciupire, produce muzica, ritmul poeziei Ruxandrei (și ea
cu literă mică în text):
o vreme nu voi mai scrie/ decât dacă-mi vor sângera mâinile/ voi sta pe
malul celălalt/ unde oamenii se îneacă în frunzele toamnei/ voi călca peste
hârtiile îngălbenite/ care nu vor să mărturisească nimic/ voi fi un om cenușiu/
ca un copac plin de cuiburi părăsite/ când voi obosi de atâtea singurătăți/ voi
merge în căsuța de la malul mării/ unde lana visează tot ce voi scrie. (o vreme nu voi mai scrie, p.59).
Lana,
așadar, proiectată în căsuța de pe malul mării, visând poemele încă nescrise și
povestind visele Ruxandrei, trăiește cu durerile, cu prefacerile, cu furia, cu
amintirile vibrând într-un personaj neîncarnat. Ruxandra, în schimb, apatică,
absentă, deprinsă de sine, dezbrăcată de iluzii, cu iluziile continuând să
îmbrace trupul virtual al invizibilei Lana: „lana simte că aerul o strânge/
mama oftează și o sărută pe ruxandra/ fotografia va fi gata în șapte zile/
nimeni n-o vede pe lana în fotografie” (la
fotograf, p.81), trăiește prin ea tot ce poate fi exprimat cu referire la
sine. Ruxandra se separă de Lana pentru a nu trăi durerea prefacerilor - splendidă,
spre ilustrare, este prima zi de școală
(pp.95-96):
în prima zi de școală/ am învățat că nu există Dumnezeu/ și că omul se
trage din maimuță/ așa că noaptea la culcare am râs de mama/ și am refuzat
să-mi fac rugăciunea/ mama a plâns/ a luat-o pe lana în brațe și a dus-o în grădină/
i-a arătat florile copacii stelele/ și a întrebat-o dacă toate astea le putea
face o maimuță/ lana și-a spus rugăciunea și a adormit-o pe mama/ oamenii spun
despre morți/ că îi ia Dumnezeu la el/ dar în cărțile de școală nimeni nu spune
asta/ chiar și mama a deveninit mai tăcută/ când era vorba de mers la biserică/
și ne citea seara în loc de rugăciuni/ numai poezii/ dintr-o carte cu foile
gălbui fără coperte cu poze desenate/ scrisă de Eminescu/ mama spunea că poezia
este o rugăciune mai mică/ și că trebuie să te-nchini la cel care a scris-o în
gând/ iar lana crede că este o dantelă din cuvintele unui înger/ mama citea
până îi dădeau lacrimile/ iar lana i le săruta/ tata știa să cânte o poezie din
carte/ însă nu-mi mai amintesc deloc cum cânta mama/ și nici zâmbetul ei/ numai
lana nu a uitat nimic/ numai ea îmi povestește visele.
Remarcabile sunt și controlul
auctorial asupra personajelor – în afara mamei și a tatălui, în afara Ruxandrei
și Lanei, în pagini apare, de pildă, și un al treilea personaj desprins din
precedentele, cu existența incertă, „fetița cu ochi albaștri”:
lana nu crede că nu a existat niciodată fetița/ cu ochi albaștri/ și
scotocește printre fotografiile alb-negru/ printre caietele învelite în coli
albastre/ și desenele colorate cu creionul/ fetița cu ochi albaștri s-a ascuns
bine/ în fetița cu ochi negri (scrisori
prăfuite, p.63)
–, dozarea emoțiilor,
transferul notelor confesive înspre Lana. Îmbătată de amintiri (și de cotidian
chiar) e numai Lana, chiar dacă bea cot la cot cu Ruxandra alcoolurile tari ale
abandonului. Ruxandra devine umbra, are identitatea furată, în timp ce Lana, cu
durerile ei, se pregătește de zbor. Lana, plămădită din memorie afectivă și din
conștiiță, devine depozit de emoții: „în pământ este inima mamei/ care bate
până când iarba începe să cânte/ și nu e nimeni să mă ducă acasă/ când capul
mi-e greu de pământ/ și de cântecul ierbii” (patria scufundată, p.71); „într-un copil încăpeau toate jucăriile/
care creșteau în pământ/ și în pământ încăpeau toate vitrinele din oraș/ la
care ne uitam ca la niște poze” (peștele
jucărie, p.110), dar aceste emoții și durerea o înalță. Lana se spovedește.
Ruxandra nu are curajul. Ea rămâne absența celei care, înainte de a-și fi
despicat umbra, înmagazinează în toți porii durerea, și-o gravează adânc în
carne. Iar poezie se scrie doar așa, cu durere. O poezie deschizându-se uneori
cititorilor, o poezie lăsându-i pe cititori să pătrundă în viscerele durerii:
tai poezia și ceapa în felii subțiri albe sticloase/ .../ ce fel de poezie
este aceasta despre o inimă învelită/ în foi de ceapă/ nu e nicio poezie le
spun e doar felul în care faci/ două lucruri deodată/ și ele încep să-și
împrumute aparențele/ și tu începi să glisezi sub cuțit/ cu toate că mâinile
tale sunt sigure pe mișcarea lor/ de dute-vino/ și o pată mare roșie se întinde
pe asfalt/ picurată din gândurile tale/ iar voi care sunteți cititori în
poemele mele/ doar azi când lacrimile v-au ajuns până la genunchi/ doar azi ați
devenit plutonul meu de execuție/ și n-ar fi trebuit să vă deschid ușa poemului
(poezie strânsă cu ușa, pp.29-30)
Atmosfera din poemele Ruxandrei
Anton e inconfundabilă. Lumina e difuză, formele confuze, fără contururi
precise, întâmplările prind carne și dor, poezia doare deopotrivă. Uneori
lumina devine tăioasă, obiectele contondente, dragostea însăși este strivită de
o materialitate crudă. Iar transparența aceea sticloasă a poeziei ei nu
amintește decât vag de dureri prinse în ace în insectare paginilor în lirica
feminină românească. De aceea refuz să fac trimiteri explicite la asemenea
versuri. În rest, Ruxandra Anton, într-o dicțiune proprie, se reprezintă pe
sine în pagini: nu reprezintă lirica feminină, nici lirica unui spațiu,
nicidecum a unei generații. O voce distinctă, a ei însăși, până la
„identificarea cu poezia”, cum sugerează Horia Gârbea pe coperta 4 a cărții.
Abonați-vă la:
Postări (Atom)